Перевод "товарный поезд" на английский

Русский
English
0 / 30
товарныйfreight marketable commodity goods
поездtrain do a bit of travelling
Произношение товарный поезд

товарный поезд – 30 результатов перевода

К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Это всё равно, что пытаться взлететь на товарном поезде.
Понятно же.
Unfortunately, they forgot to tell me about it until we were just getting airborne.
Well, that's like trying to fly a freight train.
OK?
Скопировать
Это уголь.
Да, это угольные, товарные поезда. Каждый день и все ночи.
Но пассажирских поездов — нет.
They're coal.
There's coal trains all day, coal trains all night.
But no passenger trains.
Скопировать
Это Вэйд Бимер. Он играл в Рэмс в 96 году.
Бьет, как товарный поезд...
- Рэмс играли в футбол?
Wade Beemer, played running back for the Rams, '96, '97.
Like a fucking freight train.
- Rams...
Скопировать
Я видел, как ты играешь.
Как товарный поезд.
А что случилось?
Th-That's right. I saw you play, man.
I mean, you were good, really good.
Like a fuckin' freight train.
Скопировать
За теми холмами гасиенда.
Товарный поезд.
- Правительственные войска.
Beyond those hills... the hacienda.
Supply train.
- Government troops.
Скопировать
Банк.
В 7:28 прибывает товарный поезд.
Мы должны быть здесь.
The bank.
At 7:28, a freight train pulls in.
Here's where we are.
Скопировать
Алло, справочная?
У вас есть какие-нибудь товарные поезда, следующие этим днём, или этим вечером?
В 5:48?
Hello, Information?
Have you any freight trains... going east this afternoon or early this evening?
5:48?
Скопировать
Бегом. Пошли.
- Стой, это же товарный поезд!
Я не могу этого сделать!
Start running'.
- Wait! It's a freight train!
I can't do this!
Скопировать
Я ничего не знаю!
Сэр, похоже, агента Алонзо Моузли с партнером видели, когда они залезали в товарный поезд у Чаннинга.
Пошли.
I don't know nothin'.
It seems that an Agent Alonzo Mosely and his partner... were seen hopping a westbound freight train near Channing.
Come on.
Скопировать
Без этого, у меня не будет работы, у тебя не будет книги, а у Руби не будет свадьбы.
Сейчас все это движется как товарный поезд.
Мы не можем это остановить так, чтобы не выставить себя дураками.
Without it, I don't have a job, you don't have a book and Ruby doesn't have a wedding.
Right now, it's all moving like the proverbial freight train.
You can't stop it, really. Not without looking stupid.
Скопировать
Когда появляется, конечно.
Прошлым вечером в 9 часов мы обнаружили его, смотрящего на товарные поезда.
- Он станет другим. - Хорошо.
I'll bet it's no picnic for you.
He wants me to tell you he's learned his lesson.
Do you think I was born yesterday?
Скопировать
Ты просто магнитом каким-то для них был.
как товарный поезд?
- Это Бобби.
Y'all was pussy magnets.
Which one of y'all snores like a goddamn train?
Bobby.
Скопировать
Вокзал недалеко отсюда.
Мы можем впрыгнуть в товарный поезд и уехать в Хьюстон.
О чем ты говоришь?
There's a train yard a half mile from here.
We can catch a freight straight on into houston.
What are you talking about?
Скопировать
Я так больше не могу!
Я мчусь на товарном поезде в город безумия!
Успокойся!
I can't take it anymore. The stress is killing me.
I'm on a freight train to Crazy Town.
- Çalm down.
Скопировать
Кларк..
Настоящий, ты можешь взглядом прожигать дырки в зданиях и одним пальцем поднять товарный поезд.
Переживи это.
Clark...
The real you can burn holes through buildings with a look and lift a freight train with one finger.
Get over it.
Скопировать
Мы в Лас Вегасе, понятно?
Нас похитили, погрузили на товарный поезд и доставили сюда.
Позволь мне тебя прервать.
We are in Las Vegas, all right?
We were kidnapped, put on a freight train, and shipped out here.
Let me just stop you right there.
Скопировать
— Давайте не будем им мешать.
Он забрался в вагон товарного поезда, и кто-то запер его.
О, боже.
We need to let them do their work here.
He said that some guys were chasing him, and it was snowing... and he got on this freight-car train, and then somebody locked him in.
And-Oh, God.
Скопировать
Меня зовут Рейчел Муди Кокрен.
В 1816 я приехала в этот самый город в товарном поезде, и родила 19 детей, четверо из которых выжили.
И ещё одного хочу к весне.
My name is Rachel moody Cochran.
In 1816, I came by wagon train to this very town, where I gave birth to all 19 of my children, four of whom survived.
I'll be wanting another one come spring.
Скопировать
План - простой.
На товарном поезде в Варну и оттуда в трюме какого-нибудь корабля в теплые страны.
Я вошел в тюрьму до девятого (сентября), выхожу после.
The plan is simple:
hop a freight train to Varna, then make off for the tropics in a ship's belly.
I was jailed before the Communists coup of '44. They let me go long after it.
Скопировать
Нам нужно отомстить, и я знаю, как это можно сделать.
Чарли, нам надо снова собрать товарный поезд.
Товарный поезд?
Yeah.
Charlie, we got to get the freight train back together. Freight train? That's a great idea.
That's like a plan. Nope.
Скопировать
Чарли, нам надо снова собрать товарный поезд.
Товарный поезд?
Это отличная идея. Нет, это не отличная идея.
Charlie, we got to get the freight train back together. Freight train? That's a great idea.
That's like a plan. Nope.
No, that's not a great idea.
Скопировать
Это ужасная идея.
Что это за хрень - товарный поезд?
Это дурацкая группа дебилоидов, которые называли себя бандой. Собственно, это были Чарли, Мак и Дули.
That's a terrible idea.
What the hell is a freight train?
It's a stupid group of imbeciles who called themselves a gang.
Скопировать
А наш карго в агонии.
- Товарный поезд!
- Товарный поезд!
Our cargo is pain. Freight train!
Freight train!
Freight train!
Скопировать
- Товарный поезд!
- Товарный поезд!
Тогда давайте найдём этого Психо-Пита и надерём кое-кому задницу.
Freight train!
Freight train!
Whoa, whoa, whoa. Let's get a hold of this Psycho Pete and kick some ass. Yeah!
Скопировать
Никого не увидел.
- Когда пришел товарный поезд?
Смотрите, сэр.
I couldn't see anyone.
- Okay, when did the goods train come?
Here, sir.
Скопировать
Где протоколы команды по обезвреживанию бомб?
Они сообщили, что в товарном поезде была заложена такая же бомба.
Видите, сэр, это электронный генератор.
Bomb squad reports? - That way, sir.
They say that the goods train too had a similar bomb.
You see, sir, there is an electronic dynamo.
Скопировать
- Да.
- Взрыв был запрограммирован... на вовлечение товарного поезда.
Значит, террорист должен был... видеть во время звонка оба поезда.
- The explosion was timed
/to engulf the passing freight train,
/which means the bomber had to be watching /both trains when the call was made.
Скопировать
Один из этих звонков совершил тот, кто заложил бомбу.
Вы помните товарный поезд, проходивший мимо перед взрывом?
- Да.
/So, one of those calls was made /by our bomber.
/Do you remember a freight train passing by /just before the explosion? - Yes. /
- The explosion was timed
Скопировать
Так что слушайте внимательно.
Если вы думаете, что это обман, то я заложил похожую бомбу на товарном поезде 509 Лондон-Манчестер.
Сейчас он следует на скорости 15 миль в час.
Hence, listen carefully.
If you this is a hoax then I have planted a similar bomb on London Manchester Goods Train 509.
It is currently running at the speed of 15m/hr.
Скопировать
Потому что на этом участке только два пути.
И на этом пути уже стоит товарный поезд.
Перед станцией должен быть переезд.
Because there are only two tracks in that area.
And there is already a stopped goods train on that track.
There should be an exchange line before the station.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов товарный поезд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы товарный поезд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение